hống hách

Học thuật
Thân thiện
hống hách

Một người quản lý hống hách chỉ tay vào nhân viên trong văn phòng.

Definition
  1. Adjective:
    • Overbearing, domineering: Describes a person who behaves in an arrogant, bossy, and commanding manner, often to show off their authority or superior position.
    • Arrogant, imperious: Characterized by an offensive sense of superiority and a tendency to order others around.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Ông sếp đó rất hống hách với nhân viên. (That boss is very overbearing with his employees.)
    • Đừng thái độ hống hách với mọi người như vậy. (Don't have such a domineering attitude toward everyone like that.)
    • Giọng nói hống hách của anh ta khiến ai cũng khó chịu. (His imperious tone of voice annoys everyone.)
Advanced Usage
  • "thái độ hống hách": an overbearing/domineering attitude.

    • Anh ta bị mọi người xa lánh thái độ hống hách. (He is shunned by everyone because of his domineering attitude.)
  • "hống hách, hách dịch": This is a common paired phrase in Vietnamese, where "hách dịch" reinforces the meaning of "hống hách," emphasizing a bossy, tyrannical manner.

    • Kẻ hống hách, hách dịch thường không được lòng người khác. (An overbearing and bossy person is usually not well-liked by others.)
Variants and Related Words
  • Hách dịch (adj): Bossy, tyrannical. Often used in conjunction with "hống hách."
  • Hống hách is primarily used as an adjective. There is no direct verb or noun form of this exact word.
Synonyms
  • Độc đoán: Autocratic, dictatorial.
  • Tự cao tự đại: Arrogant, conceited.
  • Ra oai: To throw one's weight around, to act authoritatively (this is a verb phrase describing the action).
Antonyms
  • Khiêm tốn: Humble, modest.
  • Hòa nhã: Gentle, affable.
  • Dễ chịu: Pleasant, easygoing.
Related Idioms
  • "Làm oai làm tướng" / "Làm bộ làm tịch": To put on airs, to act important. These idioms describe similar behavior of pretending to be powerful or authoritative, often in a ridiculous way.
    • Hắn ta chẳng chức vụ suốt ngày làm oai làm tướng. (He holds no position but acts important all day long.)

(Note: "Hống hách" is a descriptive adjective and is not typically used to form phrasal verbs in Vietnamese.)

hống hách

Một người quản lý hống hách chỉ tay vào nhân viên trong văn phòng.

  1. Overbearing, domineering